tag:blogger.com,1999:blog-4105636476617935136.post4668046311432447773..comments2024-03-28T10:20:54.491+01:00Comments on Le MOT DU JOUR - CoopBelsud: Si tu prends soin de moiCoopBelSudhttp://www.blogger.com/profile/06037056537161999604noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-4105636476617935136.post-18880084665491273772018-11-08T06:30:23.001+01:002018-11-08T06:30:23.001+01:00Très beau , merci ! Deux citations , des peintures...Très beau , merci ! Deux citations , des peintures de Christel Holl, et le verset de l' Epitre de Saint Pierre IP 4, 10 en plusieurs langues sont suggérés aujourd' hui .<br /><br />Très belle journée !<br /><br />FRANK ANDRIAT:<br /><br />" Lorsque tu me rends visite ,<br /> je mets ma vie à neuf ."<br /> - Frank Andriat -<br /><br />SAINTE MERE TERESA <br />" Ne laisse personne venir à toi <br /> et repartir<br /> sans être meilleur <br /> et plus heureux ."<br /> - Sainte Mère Térésa -<br /><br />CHRISTEL HOLL :<br /><br />Des thèmes et personnages bibliques lumineux et joliment peints<br /><br />notamment une jolie crèche intitulée : Den Weg bereiten : préparer le chemin<br /><br />Bonne sélection visuelle des oeuvres qui vous touchent !<br /><br /><a rel="nofollow">https://www.google.com/search?q=christel+holl+paintings+images&rlz=1C1AVSA_enBE432BE432&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ved=2ahUKEwijl9mIgsPeAhXPJFAKHaB9CY4QsAR6BAgGEAE&biw=1777&bih=876</a><br /><br /><br />CHRISTEL HOLL : « Den Weg bereiten « <br /><br /><a rel="nofollow">https://buch-findr.de/buecher/den-weg-bereiten/</a><br /><br /><br />Première Epitre de Pierre 4, 10<br /><br />Comme de bons dispensateurs des diverses grâces de Dieu, que chacun de vous mette au service des autres le don qu'il a reçu,<br /><br />Ieder heeft gaven gekregen. Gebruik die om elkaar te dienen, want zo geeft u de rijkdom van Gods genade aan elkaar door<br /><br />Dien elkaar met de gaven die God uit liefde aan ieder van jullie heeft gegeven. Want dat is waarvoor God al die soorten gaven gegeven heeft. <br /><br />Jeder soll dem anderen mit der Begabung dienen, die ihm Gott gegeben hat. Wenn ihr die vielfältigen Gaben Gottes in dieser Weise gebraucht, setzt ihr sie richtig ein<br /><br />As each has received a gift, use it to serve one another, as good stewards of God's varied grace:<br /><br />Come buoni amministratori della svariata grazia di Dio, ciascuno, secondo il dono che ha ricevuto, lo metta a servizio degli altri. <br /><br />Cada uno según el don que ha recibido, adminístrelo a los otros, como buenos dispensadores de las diferentes gracias de Dios.<br /><br />Każdy niech usługuje pozostałym tym darem łaski, który otrzymał, jako dobry powiernik różnorodnej w swych przejawach łaski Boga.Myriam de Terwangnenoreply@blogger.com