Apprends-nous à déposer notre « oui » dans le tien, nous, membres de ton Église :
en paroisses ou en communautés, retirés au désert, enfouis dans le monde ou en mission...
multiples visages qui reflètent la diversité des appels que tu déposes en nous...

Don Bosco nous dit :


  | Don BOSCO nous dit:





jeudi 8 novembre 2018

Si tu prends soin de moi



Si tu espères en moi, même quand je doute,
Si pour m’accompagner, tu modifies ta route,
Si tu comprends sans mot mes peurs et mes soucis,
Si le geste convient et aussi la tendresse,
Si, avec moi, silencieusement, tu pries,
Le soleil de ta présence réchauffera mon corps endolori.

Comme le grain de blé tombé en terre
Devient herbe nouvelle au sortir de l’hiver,
Je comprendrais alors, qu’avec moi, tu choisis la vie.

Hubert Renard

| Voir la vidéo du jour ►   et   notre soleil du jour ►

1 commentaire:

  1. Myriam de Terwangne8 novembre 2018 à 06:30

    Très beau , merci ! Deux citations , des peintures de Christel Holl, et le verset de l' Epitre de Saint Pierre IP 4, 10 en plusieurs langues sont suggérés aujourd' hui .

    Très belle journée !

    FRANK ANDRIAT:

    " Lorsque tu me rends visite ,
    je mets ma vie à neuf ."
    - Frank Andriat -

    SAINTE MERE TERESA
    " Ne laisse personne venir à toi
    et repartir
    sans être meilleur
    et plus heureux ."
    - Sainte Mère Térésa -

    CHRISTEL HOLL :

    Des thèmes et personnages bibliques lumineux et joliment peints

    notamment une jolie crèche intitulée : Den Weg bereiten : préparer le chemin

    Bonne sélection visuelle des oeuvres qui vous touchent !

    https://www.google.com/search?q=christel+holl+paintings+images&rlz=1C1AVSA_enBE432BE432&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ved=2ahUKEwijl9mIgsPeAhXPJFAKHaB9CY4QsAR6BAgGEAE&biw=1777&bih=876


    CHRISTEL HOLL : « Den Weg bereiten «

    https://buch-findr.de/buecher/den-weg-bereiten/


    Première Epitre de Pierre 4, 10

    Comme de bons dispensateurs des diverses grâces de Dieu, que chacun de vous mette au service des autres le don qu'il a reçu,

    Ieder heeft gaven gekregen. Gebruik die om elkaar te dienen, want zo geeft u de rijkdom van Gods genade aan elkaar door

    Dien elkaar met de gaven die God uit liefde aan ieder van jullie heeft gegeven. Want dat is waarvoor God al die soorten gaven gegeven heeft.

    Jeder soll dem anderen mit der Begabung dienen, die ihm Gott gegeben hat. Wenn ihr die vielfältigen Gaben Gottes in dieser Weise gebraucht, setzt ihr sie richtig ein

    As each has received a gift, use it to serve one another, as good stewards of God's varied grace:

    Come buoni amministratori della svariata grazia di Dio, ciascuno, secondo il dono che ha ricevuto, lo metta a servizio degli altri.

    Cada uno según el don que ha recibido, adminístrelo a los otros, como buenos dispensadores de las diferentes gracias de Dios.

    Każdy niech usługuje pozostałym tym darem łaski, który otrzymał, jako dobry powiernik różnorodnej w swych przejawach łaski Boga.

    RépondreSupprimer

Les commentaires de ce blog font l'objet d'une modération et sont publiés après vérification de leur contenu.